Search Chords


[RANDOM] 160110 Suga’s Tweets & translation


 

Seriously, this is the reason why Suga is my bias.. ㅠㅠ

Don't feel sad, don't feel bad, don't feel regret, don't feel guilty anymore..
We know it was against your own will, for not being able to go up on stage that day..
Wondering if you go on stage in that state, won't Armys blame their self for being selfish?
We love you because you're imperfect.. It's because you're you..
You're BTS Suga~ You're Min Yoongi that Armys love~
Thank you for making us a blessed person..
-
160110 Suga’s Tweets
안녕하세요 슈가입니다 많은 분들이 나의 휴가에 대해 궁금해 하시더라 간단하게 말하자면 많이 걷고 많이 자고 많이 생각했다 믹스테잎을 작업하기 전 생각 정리를 하고 싶어 여행이 가고 싶었다 꼭 가야하는 곳도 있었고
Hello, this is Suga. Many people were curious as to what I was doing on my break, and to simply put it, I walked a lot, slept a lot and thought a lot. I wanted to go on a trip to organize my thoughts before working on my mixtape. I also had a place I must go to. And 
24살 방탄소년단 슈가가 아닌 24살 민윤기로 할 수 있는 걸 하고 싶었다 나를 돌아보는 시간이었다 지금하는 이야기들은 가수와 팬 방탄과 아미가 아닌 사람 대 사람으로 이야기하고 싶어 시작하는 이야기이다
I wanted to do things I was able to do not as a 24 year old BTS’ Suga, but as a 24 year old Min Yoongi. It was a time where I looked back at myself. The things I will say now are things I wanted to share not as a Singer and Fan, or as Bangtan and ARMY, but to talk to you as human to human.
많은 사람들을 대할때 가장 슬퍼 질때는 모든 사람들에게 공평하게 대할수 없는 내 자신을 마주 할 때이다 누구하나 상처주고 싶지 않은데 그러지 못할 때가 생긴다 난 아직 한참 부족한 사람인것 같다
The most upsetting time for me when I face a large number of people, is when I face myself who isn’t able to be fair to everyone. I didn’t want to hurt anyone, but there are times I couldn’t do that. I think I’m still a person that lacks in many things.
고베 콘서트 둘째 날.. 그날 이후 난 깊게 잠을 자본 기억이 없는 것 같다 많은 사람들에게 상처를 줬다는 것 때문일까 항상 잠들면 식은 땀과 함께 잠에서 깬다
The second day of the concert in Kobe.. I don’t think I’ve ever slept deeply after that day. Could it be because of the fact that I gave a wound to many people? Whenever I fell asleep, I would wake up with cold sweat.
이미 한번 무대에 서지 못해 많은 사람들에게 상처를 줘 본 적이 있기에 무슨일이 있어도 올라가겠다고 했다 모든 사람들이 말렸다 무대에 서지 못한다는 상황에 정말 펑펑 울었다 울면 지는건데    
Because I already once have not been able to go on stage before and have hurt many people, I said that I’ll go up (to perform) no matter what situation arises. Everyone tried to stop me. I really cried a ton at the situation of not being able to go up on stage. And I know crying is losing.
나에게 있어서 나의 슬픔을 참는 건 매우 쉬운 일이다 하지만 나를 사랑해주는 사람들이 슬픈 건 매우 힘든일이다 난 다시 나를 사랑하는 사람들에게 슬픔을 안겨주었다. 시간을 되돌릴 수 있다면 난 그 날 무슨일이 있어도 무대에 섰을 것이다
It’s really easy for me to cope with my own sorrow, but witnessing those who love me in sadness is very hard. I made them sad, once again. If I could go back to that day, I would go on stage no matter what.
그래서 가야하는 곳이 생겼었다 나는 휴가동안 고베를 다녀왔다 많은 사람들이 말렸지만 가지 않으면 내가 나에게 떳떳하지 못할것 같았다 그래서 무작정 갔다 고베로  
So there was just one place to go. I went to Kobe during my break. Many people tried to stop me from going, but I didn’t want to be ashamed of myself any longer. So I just went to Kobe.
공연을 했던 공연장을 공연이 끝나고 따로 찾아 간 적은 이번이 두번째이다 첫번째는 레드불렛 첫 콘서트를 끝내고 새벽에 찾아갔던 악스홀 두번째는 무대를 못섰던 고베 월드 기념홀
It was my second time visiting the concert venue after a concert. The first was Ax Hall at late night after finishing the first Red Bullet concert. The second time was the Kobe World Memorial Hall, at where I failed to perform.
난 무뎌지는게 너무 싫다 많은 사람들이 나를 사랑해주는 이 영광스러운 날들을 당연시 생각하고 싶지 않았다 무뎌지기 싫었다 그래서 다시 찾아 갔었던 악스홀 그리고 고베 월드 기념홀
I hate becoming a numb person.  I didn’t want to take the love and these glorious days for granted. I didn’t want to be a numb person. That’s why I visited the venues again on my own.
(T/N: He’s saying he doesn’t want to take all the love he’s receiving as granted, he really wants to appreciate every single love he gets. He’s meaning numb in the way by how he wouldn’t be able to feel what the fans feel about him. He’s basically saying he wants to appreciate every love he gets from his fans)
난 무대에 서는게 너무 좋았었고 아직도 좋다 17살때 난 관객 2명 앞에서 공연을 할때도 떳떳하게 눈을 마주하고 공연을 했었다 하지만 데뷔 이후 난 나 자신에게 떳떳하지 못했던 것 같다
내 자신이 부족하단 걸 내가 더 잘 알아서였을지도.
I liked being on stage, and I still do. When I was 17 and performed in front of 2 people I stood proudly and made eye contact with them during my performance. However after my debut I feel that I have not been righteous towards myself. I think it may be because I knew better then that I wasn’t perfect.
그리고 화양연화 온 스테이지 첫 공연날 난 오랜만에 관객들과 떳떳하게 눈을 마주쳤다
And the on the day of the first performance of 화양연화 on stage I made proud eye contact with the audience that I didn’t do in quite a while
하지만 무대에 서지 못했던 고베 두번째 날 그날 이후 난 다시 떳떳하게 많은 사람들을 마주할 자신이 없었다 그래서 찾아 간 고베 , 그 공연장 난 도착한 시간부터 우리의 공연이 시작하던 그 시간까지 주변을 계속 서성였다
But after the second day of the Kobe concert when I was unable to stand on stage, I didn’t have the courage to confidently confront the large number of people. So that’s why I visited Kobe, the concert hall again. I kept wandering around the area by the concert hall from the time I arrived there until the time our performance was due to begin that day.
티켓팅 부스에서 입구 그리고 공연장 구석구석 난 당신들과 똑같은 감정을 느끼고 싶었다 많은 감정들을 느꼈다 기쁨 공연을 기다릴때의 설렘 슬픔 원망 분노 안타까움 등등 난 당신들을 이해하고 싶고 이해한다 그러기에 미안하고 죄송하다 완벽하지 않은 인간이라
From the ticketing booth to the entrance and the concert hall - I wanted to feel the same emotions as you all from every nook and corner. I felt many emotions. Happiness, the excited nervousness felt while waiting for the performance, sadness, resentment, anger, regret, etc. , I wanted to understand you all, and I do understand. So I’m sorry and apologetic, for I am not a perfect human being.
나약하지만 강한척 하는 인간이라
다시 한번 난 부족한 인간이라는 걸 느꼈다 종교는 없지만 그 자리에서 기도했다 어차피 끝은 정해져 있는 일
끝이 있더라도 이 감정 이 마음 무뎌지지 말자고
I’m a person who is weak, but acts strong. Once again I realised that I was a person who’s lacking. Although I’m not religious, I prayed at that place. After all at the end, it was a fated day. Even if it’s ended, let’s not let this heart become numb.
매순간 혼자이고 싶었던 나에게 여러분들은 참 많은 부분을 차지하고 있었다
나이와 성별 국적과 종교 당신이 어떤 언어를 쓰는지 그건 나에게 중요하지 않다 예상치 못하게 뮤직뱅크 방송이 잡혀 예정보다 하루 일찍 비행기를 타고 돌아 오는 날
To me, who wanted to spend every moment alone, you all were taking up quite a large part (of my mind). Age and gender, nationality and religion, what language you use - all of that isn’t important to me. That day, we unexpectedly had a Music Bank broadcast and I boarded a plane and returned a day before planned
난 많은 생각들을 정리하고 돌아왔다
다시한번 난 축복받은 사람이라는 걸 느끼며 매순간 감사하며 살아야 하는 사람이라는 생각이 들었다 축복받은 사람으로 만들어 주셔서 감사합니다 아미
표현이 서툴어 항상 말은 못하지만
I returned after organizing my many thoughts.
Once again, while feeling that I’m a blessed person, I felt that I need to be a person who lives every moment feeling thankful.
Thank you for making me a blessed person, ARMY,
Although I’m never able to say this because I’m bad at expressing myself.
이렇게 시덥잖은 글을 통해 다시 한번 제 생각을 전달하네요
부족한 인간이기에 매순간 감사하며 살겠습니다
사랑합니다 아미
Here I am conveying my feelings and thoughts once more through a piece of less-than-satisfactory writing.
I will live while being thankful of every moment as I am such a lacking human being.
I love you, ARMYs
Trans cr; Sihyun, Sevina, Vicky, Mary, Irene @ bts-trans
Credit: ©http://bts-trans.tumblr.com/


1 comments:

  1. Thank you for translating this, I appreciate Suga on a completely new level now.

    ReplyDelete

 

팬이예요~

이리야 팬~

About Me

Roses are reds, Violets are blue My name is Leereeya, and you're nugu? ^^

Meet The Author

You can call me Leereeya (red: illiya) I'm an easy going person, come from Bali - Indonesia :) My hobbies are listening to music, writing songs, and reading novels~ Feel free to talk with me ~